スーツケース購入

我が人生二度目となる海外出張が現実味を帯びてきた。行先はベトナムである。出張期間は未だ未定であるが、今回は行かなければならない状況になってきている。そこで今回はスーツケースを買うこととなった。

P1000151

これまで何度か外国に行ったことがあるので、スーツケースは持ってはいた。しかし購入してすでに20年近い年月が経ち、車輪がスムーズに回転しないなど、かなり老朽化してきていた。加えて先日の韓国出張の際に破損が生じ、きちんと閉まらない状態になっていたのである。

今回の購入にあたっては、「なるべく大きいもの」と「TSAロックに対応」という二点を重視した。今まで使用していたものは出張先で着るスーツを入れるには少し小さかったのである。またTSAロックが必要になるのはアメリカに行く時のみであり、アメリカに行く機会があるかはわからないが対応したものにしておくことにこしたことはない。

そうして購入したのがSPALDING製の73cmサイズのものであった。中仕切りは2枚あり、しかもそこにポケットが付いているので使い勝手は良さそうである。
数軒回って結局、ニッケコルトンプラザ内のダイエーで、購入することにしたのであるが、この日は折しも日曜一の市で一割引とのことで、少し安く買うことができた。

個人旅行以外での出番はあまりない方が良いのであるが、ともかく準備だけは整ったことになる。

_digital_images_2008_09_08_p1000154[1]

中を開いたところ。中の仕切りが2枚。現在のは1枚でした。

_digital_images_2008_09_08_p1000152[1]

TSAロックの証し。これが役立つ日がくるのあろうか。


10 responses on スーツケース購入

  1. Dr.鉄路迷 より:

    お邪魔します。
    ベトナムですか~。
    いいですね~。
    やっぱりJALでベトナムまで行かれるのですか?

  2. ま~く より:

    Dr.鉄路迷さん
    海外出張の場合はチケットの手配は会社になりますのでまだ未定ですが、JALでリクエストを出しています。
    たぶんリクエストが通ると思いますが。。。

  3. 餌釣師 より:

    新しいスーツケース、旅するごとに傷だらけになっちゃうんですよね~。
    そういえば私の古いスーツケースは壊れるたびに航空会社にクレーム処理(だいたい壊れるのは荷物預けたときなので)で直してもらってました。
    なもんで、古いけどいつまでも現役でしたね。
    私は愛着をこめてこのスーツケースを”衣笠くん”と呼んでましたが、流石にボロボロになってきたので鉄人は引退させ、新しいのに代えました。

  4. ま~く より:

    餌釣師 さん
    スーツケースは傷つくのが宿命とも言えますね。
    特に海外ですと、乱暴に扱われたりしてしまいますしね。

  5. たけさと より:

    私のスーツケースもボロボロです!
    そろそろ
    替えなければと物色中、アメリカは今のところ予定無いのですが、やはりTSAですかね~
    以前浦安に住んでたことがありますので、ニッケコルトンプラザはなんだか懐かしいですよ(笑)

  6. ま~く より:

    たけさと さん
    今は予定はなくとも、先がどうなるかわかりませんからね。TSAに対応しているにこした事はないと思います。
    余談ですがコルトンプラザは今年から順次改装していくみたいで、少ししたらきれいになるみたいです。

  7. 落武者R より:

    私はDOM専なのでスーツケースは持ってませんが、キャリーバックはTSA対応の物を選びました。
    INTに乗ることはあるのだろうか。。(苦笑)

  8. ま~く より:

    落武者Rさん
    折角TSA対応のキャリーバッグをお持ちなのでアメリカに行かれてはいかがでしょう?
    って、キャリーバッグでは小さいですね[E:smile]

  9. いはち より:

    私は一生スーツケースは使わないかも。
    ボストンバックですね。カギは南京錠です。
    TSAロックって何ですか?

  10. ま~く より:

    いはち さん
    同時テロをきっかけとして搭乗の際に預けた荷物の検査検査の際に、荷物を開けて検査することがあります。その際に鍵のかかった荷物は問答無用で鍵を壊して開けるのです。
    ただTSAロックに対応していると検査官が合鍵を持って
    いるので検査官は合鍵を使って荷物を開けるので鍵を壊されずに済むというわけです。
    最近ではスーツケースに限らず南京錠でもTSA対応のものがでているようです。


コメント記入欄

※メールアドレスは管理者のみに通知されます。



Translate »